查泰莱夫人的情人
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.680t.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

机械的空的轧轻声中,"一二三"、"一二三、昏馈下去,见习惯于做金钱的隶。我们象死了似地毫无知觉,或象癫狂了似的毫无忌惮,胡作非为。我们现在所急需的,是要使我们的身体与神互相正视,互相安宁。我们现在所急需的是生活,生活,生活!我们在黑暗中过够了。唯有趔的、温的、合一的、接触的、勇敢的生活,能引导我们到一个光明的将来,至少在这一点上,这本书中介绍到我们的蒙昧的中国社会上来,介绍到我们未有生活而正在寻求生活的中国群里来,是很有意义的。不过,假如我们不能了解劳伦斯的中心思想,那么这本书至少也不过是在许多文艺杰构之中,多添了一本文艺杰构而已。

这本书里面的诚实而直率的的描写,自然不会讨好世俗的恶劣成见的。但是假如我们用一种纯洁的心去读这本书的时候,我们便要发觉那些骚动不安的场面的背后,是蕴蓄着无限的贞洁的理想的。这本书的贞洁的灵魂,要用贞洁的心去发现的。满腹污思想的卫道家们,和放纵欲的摩登男们,最好不要光顾这本书。因为他们这般的心是腐败的,难以言语形容的,他们是专门断章取义地寻觅一些足以让他们的幻想的秽欲的东西,在满足得到了之后,便摆起一副臭脸孔来肆意摔击,或加以嘲笑的!

这本书的翻译,是前年在归国途中开始的。后来继续翻译了大部分,便因私事和某种理由搁置了。最近偶阅上海出版的某半月刊,连续登载某君的本书译文,便赶快从该刊第一期起购来阅读。不读犹可,读了不觉令气短!原来该刊所登的译文,竟没有一页没有错的(有好多页竟差不多没有一段没有错的!)而且错得令啼笑皆非。不待言,许多难译的地方,该译者连下笔都不敢,便只好漏译了,把一本名著这样胡翻译,不单对不住读者,也太对不住作者了。因此使我生了把旧稿整理出来出版的念。在事晃惚中,花了数月的功夫,终于将旧稿整理就绪,把未完的部分译完了。这是本书出版的一个直接的动机。

印完后重读一遍,觉得自己的译文并无可吹的地方;不过在力求忠实于原文的一点上,倒觉尽了力量。但是在校对方面,有几处的标点排错了,有好几个字印错了,都未能及时改正,这是心里大觉不快的事。

本书系根据未经删节过的法国印行的大众版本(英文本)翻译的,兼以rrrn氏的法文译本做参考。rn氏是劳伦斯指定的法文翻译者,他的译文是可靠而且非常优美的。有许多原文晦涩的地方,都是靠这本法

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

六朝云龙吟3汉国篇
六朝云龙吟3汉国篇
程宗扬没想到穿过一条山径,就从苍澜来到汉国的首阳山,还遇上“终于”抵达此地的高衙内一行人。粮价因旱飞涨,程氏商会资金吃紧,舞都却几乎没有商业经济……
紫狂和罗森
锁情咒(上)
锁情咒(上)
他把手往后挪去,缓缓勾住胸罩带子的挂钩。他知道,只要一勾一捏,包里着柔软乳房的碍事东西就会松开,之后他就可以尽情地把玩揉搓那双诱人的肉球。可这时,余蓓颤抖了起来。那是真因为恐惧而不由自主地哆嗦,假装不来。
雪凡snow_xefd
锁情咒(下)
锁情咒(下)
“那你忍着点,我用胶布给你粘几次,粘几次就都出来了。”这会儿孟晓涵就跟个任人摆布的娃娃一样,就知道点头而已。他拿起胶布,看了看伤处,撕下一段,给她贴上,用手指轻柔在上面擀了两遭。那动作,看着跟在爱抚她的乳房一样,她嘤了一声,羞耻地偏开了视线,没说什么,大概也忘了,粘胶布撕胶布其实她已经可以自己来。
雪凡snow_xefd
六朝云龙吟2太泉古阵篇
六朝云龙吟2太泉古阵篇
在苍澜镇上吹牛吹到盘古开天的徐君房绘声绘影地描述阵内凶险,一入其中,程宗扬顿觉带着武二和殇侯这等高手未必有用处,因为太泉古阵根本是深藏地下的高科技未来都市,只要熟悉都市规则并驾驶“九天玄兽”一路狂飙,完全不需五级以上高手出力。众人以为一路顺利,变异的兽群便狂奔而来!
紫狂和罗森
我与福利社的阿姨
我与福利社的阿姨
我慢慢的爬上了第一间的墙,低头往下看,我吓然发现陈阿姨和工友两个人在里面。陈阿姨穿的白色丝质衬衫被脱了一半,工友的手正在里面搜索,不一会的时间,阿姨的胸罩被脱下,工友开始爱抚阿姨的稣胸,工友不停的搓揉,还用嘴唇含咬阿姨的奶头。阿姨似乎很爽,嘴里不停发出“ㄥ……ㄥ……呀”的声音。
Bond